Comprendere e parlare arabo Stampa E-mail

Monica Ruocco - Fatima Sai

Comprendere e parlare arabo
Con File audio per il download


Hoepli Editore, pagg.XIV-178, € 22,90

 

ruocco arabo  IL LIBRO – "Comprendere e parlare arabo" è un breve corso audio di facile utilizzo. Pensato per chi ha poco tempo a disposizione e vuole conoscere la lingua per fini soprattutto pratici, permette di imparare le parole e le costruzioni di base e di comunicare nelle situazioni quotidiane più ricorrenti. 50 lezioni su due pagine affiancate, composte da un dialogo o un testo iniziale, modelli di frase, parole nuove, note grammaticali ed esercizi; un glossario finale arabo-italiano / italiano-arabo e tavole riassuntive. Le soluzioni di tutti gli esercizi; i testi dei dialoghi e dei brani in alfabeto arabo e la loro traduzione italiana. Le tracce audio dei dialoghi e dei testi di tutte le lezioni sono scaricabili in formato Mp3.
  Ogni lezione si apre con un breve testo, quasi sempre un dialogo, con a lato evidenziati i modelli di frase introdotti. Il testo è seguito dalla lista dei vocaboli utilizzati e da alcune brevi spiegazioni grammaticali. La seconda pagina propone esercizi di ascolto e traduzione relativi all'argomento trattato nella Lezione. In quanto strumento di apprendimento di una lingua di comunicazione orale reale, i dialoghi o testi replicano situazioni quotidiane e, partendo dalle strutture di base dell'arabo standard, lasciano gradualmente spazio alle diverse varianti regionali. Il risultato riproduce e dà conto della compresenza e reciproca comprensibilità fra varianti regionali diverse, e fra varianti regionali e standard. In alcuni casi si possono notare delle leggere discrepanze tra l'audio e il testo scritto, che rispecchiano un uso vivo della lingua.
  I dialoghi sono riportati in trascrizione fonetica, così come previsto dalla collana in cui si inserisce il volume, per consentire un apprendimento autonomo della lingua anche al di fuori dell'ambito accademico. Il testo in caratteri arabi è consultabile nella parte finale del volume, insieme alla traduzione italiana. Gli autori hanno scelto un metodo di traslitterazione quanto più possibile vicino al metodo scientifico internazionale, con alcune semplificazioni per facilità d'uso. Sono state introdotte in apice tutte quelle desinenze che nella parte audio non compaiono, oppure che nella lingua quotidiana vengono omesse. La traslitterazione rispecchia anche la progressione dell'apprendimento. Per cui, la segnalazione di alcuni elementi (segmentazione, assimilazione ecc.) diminuisce gradualmente con l'acquisizione delle nozioni morfo-sintattiche, come nel caso dei pronomi suffissi, dello stato costrutto e dell'assimilazione dell'articolo.
  Le tracce audio Mp3, scaricabili dal sito dell'editore Hoepli, sono state realizzate con l'ausilio di parlanti nativi dell'arabo appartenenti a diverse macroaree linguistiche per fornire ai discenti una molteplicità di pronunce, inflessioni e apporti dalle varianti regionali.
  Al termine delle 50 Lezioni, i glossari arabo-italiano e italiano-arabo permettono una rapida ricerca dei termini utilizzati nel volume. Completano l'opera alcune tavole riassuntive, il testo in arabo e la traduzione dei testi di inizio delle Lezioni, e le soluzioni di tutti gli esercizi.
  Pur trattandosi di un lavoro a quattro mani, le Lezioni sono opera di Fatima Sai, mentre la curatela è di Monica Ruocco.
  Le registrazioni audio sono state realizzate da Ghaith Al Saadi (Iraq), Shahed Gamil Abdelkarim Aly (Egitto), Basel Sai (Siria), Fatima Sai (Siria).

  DAL TESTO – "L'arabo è parlato da circa mezzo miliardo di persone nel mondo, tra parlanti nativi e coloro che lo usano come seconda lingua. I parlanti nativi dell'arabo, infatti, sono da sempre detentori ciascuno di più varianti dell'arabo: conoscono lo standard (fushā)e almeno una variante regionale ('āmmiyya o dārija), che rappresenta il mezzo privilegiato per la comunicazione orale. Ad esempio, la variante dell'arabo iracheno è molto lontana da quella marocchina, libanese, o yemenita, e ogni Paese ha la sua specificità linguistica, anche questa non omogenea, se consideriamo che, in Egitto, gli abitanti del Cairo parlano in modo diverso da quelli di Aswan. Bisogna anche tenere presente che esistono una variante nazionale, una colta, una formale, una informale ecc., e che è sempre più frequente l'uso delle varianti regionali anche nella forma scritta."

  GLI AUTORI – Monica Ruocco, professore ordinario di Lingua e letteratura araba presso l'Università degli Studi di Napoli L'Orientale, è traduttrice e autrice di saggi di letteratura e teatro arabi in Italia e all'estero. Nel 2015 ha vinto il Premio Nazionale per la Traduzione assegnato dal Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo. Fatima Sai, italo-siriana, dottore di ricerca all'Università degli Studi di Napoli L'Orientale in Letterature comparate, ha lavorato per diversi anni presso l'Università del Salento. Attualmente è collaboratore esperto linguistico presso l'Università degli Studi di Bari.

  INDICE DELL'OPERA – Introduzione - Comesi pronuncia l'arabo - I Paesi di lingua araba – Lezione 1. Marhaban – Lezione 2. Min ayna anta? – Lezione 3. Al-funduq – Lezione 4. Ayna haqībatu-k? – Lezione 5. Hum mudarrisūn – Lezione 6. Al-fuțūr – Lezione 7. Asdiqā'ī wa sadīqātī – Lezione 8. Ada't miftāhī – Lezione 9. Mādhā taf'al al-yawm-? – Lezione 10. Al-wathā'iqu – Lezione 11. 'Inda-l-baqqāl - Lezione 12. Fī-d-dukkān - Lezione 13. Hal ta'rif? - Lezione 14. Barnāmaju-l-layla - Lezione 15. Fī-s-sīnimā - Lezione 16. Al-'ashā' fī-l-mat'ami-l-mahalliyy – Lezione 17. Fī nihāyati-s-sahra – Lezione 18- Fī-t-tāksī - Lezione 19. Li-man hādhā? - Lezione 20. Fī-d-dars – Lezione 21 – Fushā wa 'āmmiyya - Lezione 22. 'Ā'ilatī - Lezione 23. 'Alā-t-tilifūn - Lezione 24. Kami-s-sā'a? – Lezione 25. Ghurfa li-l-ījār – Lezione 26. Fī markazi-l-madīna – Lezione 27. Mūbāylī ta'attal – Lezione 28. Safhatu-l-'urūd - Lezione 29. Ramadān - Lezione 30. Utlatu-l-'īd' - Lezione 31. Fī matār' Bayrūt ad-duwaliyy - Lezione 32. Faqadt haqībatī - Lezione 33. Ahtaj ilā naqd - Lezione 34. Mathafu-l-funūn - Lezione 35. Fī-l-mustashfā - Lezione 36. Fī-s-saydaliyya - Lezione 37. 'Unwānī-l-jadīd - Lezione 38. Bitifham el-'āmmiyya? - Lezione 39. Fannu-l-mufāsala - Lezione 40. Fī-l-matbakh - Lezione 41. Fī-l-hafla - Lezione 42. Limādhā tabkī? - Lezione 43. Al-mubārā - Lezione 44. Al-bahth 'an 'amal - Lezione 45. Hal hunāk- akhtā' fī-l-email? - Lezione 46. Fī markazi-t-tasawwuq - Lezione 47. Shīsha fī-l-'ahwa - Lezione 48. Sā'idūnī - Lezione 49. Ziyāratu-l-jāmi - Lezione 50. Al-'urs'' wa al-adyān - Glossario arabo-italiano - Glossario italiano-arabo - Tavole riassuntive - Testi e dialoghi in alfabeto arabo e loro traduzione - Soluzioni degli esercizi - Indice delle tracce Mp3